野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲萄入汉家!
此乃拟古之作,描写塞外征戍的苦情,表达非战思想。从军行:古乐府《相和歌辞·平调曲》旧题,多写军旅生活。
饮(yìn):使喝,作动词。交河:在今新疆吐鲁番,唐时为安西都护府治所。
行人刁斗风沙暗:风沙弥漫,行人只能听见刁斗打更声。刁斗,古代军中铜制饮具,夜间用以打更。
公主琵琶:汉武帝时,江都王女细君远嫁乌孙国王昆弥,为消除旅途愁闷,让乐工带上多种乐器,为“马上之乐”,琵琶亦是其中之一。
胡儿:在胡地的将士。
“闻道”二句:听说玉门关还关闭着,不能回家,只能跟着将军去拼命。玉门,玉门关,在今甘肃敦煌西,为古时通西域之要道。遮,拦阻。据《史记·大宛传》记载,汉武帝时命李广利攻大宛取汗血马,战不利,李广利请求罢兵。汉武帝大怒,派臣关闭玉门关,断其归路,说:“军有敢入,斩之。”轻车,汉时有轻车将军。此处指将领。
“年年”二句:一年年将士的死战牺牲,只换得葡萄进入了皇家宫廷。蒲萄入汉家,蒲,亦作“葡”。据《汉书·西域传》记载:“汉使采蒲陶、苜宿种归。”从此,葡萄传入中原。
洛阳女儿行
王 维
洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。