和年长的人商量事情,一定要拿着桌几、拐杖跟随着他。年长的人问话,不谦让就回答,那就不符合礼。
凡为人子之礼,冬温而夏凊者,昏定而晨省也,在丑3夷4不争。
夫为人子者,三赐不及车马5,故州闾乡党称其孝也,兄弟亲戚称其慈也,僚友称其弟也,执友称其仁也,交游称其信也;见父之执,不谓之进不敢进,不谓之退不敢退,不问不敢对:此孝子之行也。
夫为人子者,出必告,反必面,所游必有常,所习必有业,恒言不称老。年长以倍,则父事之;十年以长,则兄事之;五年以长,则肩随之。群居五人,则长者必异席。
所凊(qìng):寒冷,凉。也 省(xǐng):探视,问候。3 丑:同类。4 夷:平辈。5 三赐不及车马:三赐,即“三命三赐”,命是官的品级;这句话的意思是,即使做了三命的官,却也不敢享用父亲不能享用的车马。
做儿子之礼,在于冬天使父母感觉温暖、夏天使父母感觉凉爽,傍晚的时候要为父母整理床铺,早晨的时候要向父母问安,在平辈之间不与人争斗。
做儿子的人,做三命之官而不接受赏赐的车马,因此州闾乡党的人都称赞他的孝顺,兄弟和亲戚都称赞他的慈爱,一起做官的人和朋友们都称赞他的孝悌,志同道合的朋友都称赞他的仁爱,和他交往的人都称赞他的信用;见到和父亲志同道合的朋友,他不说上前就不敢上前,不说退下就不敢退下,没有问话,不敢发言:这就是孝子应有的行为。
做儿子的人,从家里出去必须告知父母,从外面回家必须面见父母,出游必须有规律,所学的必须是正业。平常说话不称自己“老”。对于年纪比自己大一倍的人,就像侍奉父亲那样侍奉他;比自己大十岁的人就像侍奉兄长那样侍奉他;比自己大五岁的人,就可以与他并行而稍微靠后一些。五个人坐在一块儿,就必须要为年纪最长的人另外设立席位。
为人子者,居不主奥者,坐不中席,行不中道,立不中门,食飨也不为概,祭祀不为尸,听于无声,视于无形,不登高,不临深,不苟訾3,不苟笑。孝子不服暗,不登危,惧辱亲也。父母存,不许友以死,不有私财。
为人子者,父母存,冠衣不纯4素。孤子当室,冠衣不纯采。
幼子常视毋诳。童子不衣裘、裳。立必正方,不顷听。长者与之提携,则两手奉长者之手。负,剑,辟、咡5诏之,则掩口而对。
所奥:屋子里的西南角,这是室中最尊的位置。也 食(sì)飨:宴请宾客。3 訾(zǐ):毁谤,诋毁,非议。4 纯:衣服鞋帽的镶边。5 咡(èr):口旁,两颊。
做儿子的,起居不能占据屋中西南角的位置,坐不能坐在席位的中间,走路不能走在路的中间,站不能站在门的中间,宴请宾客时不能做主事,祭祀的时候不能做受祭的人。能在无声中听到自己应该听到的,能在无形中看到自己应该看到的。不攀登高的地方,不去到低洼的地方,不随便诋毁别人,不随便嬉笑。孝子不做暗事,不登临危险的地方,担心辱没父母的名声。父母在世的时候,不能对朋友许死,不能私存钱财。